Posted: Sep. 15, 2009
Any foreigner who has spent some time with their feet on the ground in China knows that translated restaurant menus in China can be hilarious, unhelpful, or even better: hilariously unhelpful. For the next couple of days we’ll be running a short series of blog posts dedicated to this sometimes frustrating, often amusing, and frequently encountered aspect of dining out in China.
We kick things off today with one of my personal favorites, “Pineapple Cushions Old Meat”.
Also notice the previous item at the very top of the photo: “Epicauta burst (sheep)”. I’m pretty sure PETA wouldn’t approve of that dish. Whet your appetite for even more delicious mis-translations in the days to come!